多语种同声传译技术,线上传译+现场收听

  新闻资讯     |      2024-09-14 15:21

东央云视频会议系统直播方案发布,将现场同声传译系统接入到网络会议中,采用的是4端联网的数字体系。


会议设备端:支持0改造接入到线上同传中,无需集成SDK,可通过GB/T28181、RTMP、HTTP等多种标准协议快速接入到云会议网络或是分发直播。同时我们支持接入主流厂商上千款型号设备。云直播系统还执行了测试,以了解视频SDK如何处理带宽、CPU和RAM等有限资源的分化计算,并实现多语种的同声传译语音线上支持。


翻译边缘端:翻译包括口译和笔译两大块,东央也是这一领域的服务商,而在口笔译中的选择中,东央更倾向于口译中的核心产品,也是门槛最高的同声传译。如何将同传译员的翻译内容输出到云端,就是东央科科技深度探索的方向。目前有采用ONVIF协议或各厂商接入SDK快速接入设备,能解决了利旧设备配置难的问题,减少二次投入。而东央更乐于通道线上会议系统平台和现场的音视频设备有效结合,在会议现场实现中英互译的高质量翻译,同时又可作为传译平台管理设备与流量增益。


网络视频会议的云端技术:提供设备接入与管理、视频处理与查看、数据分层存储、AI智能分析、多维度会议数据统计等功能,赋能国际会议的同声传译线上云端化。同时提供视频会议SAAS应用和AI智能化应用,可享受一站式的视频闭环服务,并保护会议信息的安全。


客户端的加密:支持RTMP/HTTP-FLV/HLS等多种流分发协议,可实现移动端/桌面端/大屏等多平台播放。同时云会议直播平台已经开放更多的API端口,便于每场会议的自定义同声传译语种和数据传输通道,快速集成或二次开发相关的功能应用。


多语种同声传译技术,线上传译+现场收听已经成为常见的国际会议形式。参会者无论是在现场开会,还是居家云端做主旨演讲,均能使用到东央科技的同传翻译服务,与多种主流的视频会议系统集成。