在商务活动中,语言障碍始终是国际交流的“门前一公里”。作为云会议与同声传译领域的创新引领者,东央科技以DoiYun传译平台为核心,融合AI智能技术与云端服务,打造了“人人用得起、全球听得懂”的智能同传解决方案,彻底颠覆传统会议语言服务的成本与效率天花板。
一、技术基因:云+AI双引擎,构建核心竞争力
1. 云端架构,稳定与弹性兼得东央云传译基于分布式云计算集群,支持动态资源调配,无论是10人小型研讨会还是万人级国际峰会,系统均可实现毫秒级响应,保障翻译与音视频信号同步输出。通过全球15个服务节点(覆盖中国各大城市及海外枢纽),东央云实现跨区域低延迟传输,确保跨国会议如处一室。
2. AI大模型驱动,翻译精准度再升级依托自主研发的DOIYUN大模型与“太一”数据云系统,东央云传译突破传统机器翻译的语义局限。系统深度整合行业术语库(如医疗、金融、法律等垂直领域),结合上下文语境优化输出,翻译准确率达98.1%以上,甚至能智能识别发言人口音与语速差异,实现“类人级”表达。
3. 多模态交互,体验无界融合支持语音实时转写、双语字幕同步、远程译员协作等多种模式。用户无需佩戴传统接收器,扫码即可通过手机、平板或电脑接入,更可一键生成会议双语记录,实现“听、看、存”三位一体。
二、场景革新:从成本中心到效率伙伴
1. 打破传统同传“三高”困局传统线下同传需配置红外设备、同传箱及专业译员团队,单场成本动辄数万元。东央云传译通过云端部署+远程译员接入,节省设备运输、场地搭建及差旅费用,综合成本降低60%以上,让中小企业也能轻松驾驭国际会议。
2. 全场景适配,解锁沟通新范式
国际峰会:为APEC、进博会等提供多语种同传支持,支持中、英、日、法、西等40种语言实时互译;
企业培训:AI翻译自动生成培训字幕,员工可回看复习;
线上直播:电商跨国发布会、学术论坛直播双语同步,观众覆盖提升335%。
3. 绿色会议,可持续发展实践通过减少硬件设备使用与人员跨区域流动,东央云传译单场万人会议可减少约1.2吨碳排放,助力企业践行ESG目标。
三、行业领跑:十年深耕,技术生态双壁垒
自2014年成立以来,东央科技持续加码研发投入,迭代三大里程碑:
2020年:发布东央云1.0,率先实现同传与云会议整合;
2023年:推出V2.0系统,引入AI实时纠错与术语增强功能;
2025年:上线DoiYun 3.0,搭载12nm制程芯片与自适应算法,翻译流畅度大幅提升。
作为博世同传系统中国区战略伙伴,东央云传译已服务超2000家客户,包括世界500强企业、政府机构及国际组织,并成为主流视频会议平台直播分流业务的官方合作伙伴。
四、未来愿景:东央云,从0到1,让AI同声传译更具象
东央云传译不仅是一项技术,更是一种“无界语言”的普惠承诺。我们正与全球开发者共建AI翻译开源社区,探索“译员-AI协作”的人机共融模式,让机器承担重复劳动,释放人类创造力。
在技术向善的航道上,东央科技将继续以云为舟、以AI为帆,助力每一场对话跨越山海,让思想的碰撞真正自由生长。DoiYun传译,不止于翻译,更在于连接的快捷和品质。